Les frontières linguistiques

En Alsace, en Provence, aux Pays-Bas ou en Belgique, les étudiants du Celsa se plongent cette semaine au coeur des langues. Découvrez leurs spécificités, mais aussi les enjeux qui les accompagnent : disparition d’une culture ancienne, frontières entre les populations ou conflit politique.

T petite image copie

1

1

T petite image copie

Publicités

Une réflexion sur “Les frontières linguistiques

  1. Un grand merci pour m’avoir permis d’entendre la langue de Frédéric Mistral. Ma grand-mère parlait provençal et marmonnait quelques expressions et proverbes qui me sont restés….je ne comprends pas tout mais c’est bon d’entendre une langue amie. C’est chouette ce nouveau journalisme qu’on peut lire ET entendre.
    A suivre…
    Anne-Marie GARNIER

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s